gammalt groll

Jag sitter och transkriberar intervjuer och jag fastnar igen i något som nog egentligen är gammalt, men begreppet inkludering.

Att ett begrepp kan vara så missförstått är förundransvärt. Det jag hör när folk (privat, i politik m.m.) pratar om inkludering är att de beskriver integrering. Alla elever på samma plats i ett klassrum. Å jag vet inte om det görs speciellt lättare att förstå i för gemene man med de ord som används för att beskriva inkludering. Jag har valt allt börja prata om tillgänglighet istället. Det verkar vara ett begrepp som är lättare att förstå. Fast helst vill jag ju diskutera inkludering. Däremot är ju placering en del av inkludering, för det handlar ju ändå om var eleven är. Claes Nilholm beskriver detta bra i sin blogg, som ni lan hitta här . En dröm är ju att skolan ska hamna i den fjärde definitionen, som ett community, men där är vi inte. Däremot upplever jag, utan någon som helst forskning i ryggen, att acceptansen för olikheter är större i den bilinguala skolan jag arbetar än andra skolor jag arbetat i. Kanske beror det på att många nationaliteter har samlats under ett och samma tak och att vi i vår pedagogik använder de olikheter våra elever tar med sig till vår fördel.

Men detta är inte en del av min forskning just nu, bara saker som snurrar i mitt huvud. Tillbaka till transkribering.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s